Saltar al contenido

Cuanto cobra un traductor en espana

Cuanto cobra un traductor en espana

Certificación de traductor

La traducción de la palabra escrita es diferente de la interpretación, que es para la palabra hablada y suele ser necesaria en entornos como los juzgados o los hospitales. El Departamento de Trabajo de EE.UU. dice que, aunque no existe una certificación universal para los traductores, se puede obtener una certificación a través de organizaciones respetadas como la Asociación Americana de Traductores. Hay varios factores que afectan al coste de contratar a un traductor profesional.

Muchos traductores utilizan herramientas TAO como Trados, Wordfast, MemoQ, Across y Lilt. Al utilizar este software, los traductores introducen la terminología y crean una “base de términos” o léxico que pueden utilizar para futuros documentos. Una vez traducida una palabra, queda para siempre en la base de términos. Gracias a ello, dice Rasigade-Marchand, de Word for Word Language Services, los traductores pueden traducir tres veces más rápido que si lo hicieran a la antigua usanza. Con las herramientas de traducción asistida, la mayoría de los traductores pueden traducir entre 1.500 y 6.000 palabras al día, dependiendo del nivel de dificultad. Cuando los traductores introducen un documento en el software, hay coincidencias con los datos ya introducidos en el programa. Por las repeticiones, los traductores no suelen cobrar o reciben una pequeña cantidad.

Proz

Desde unos 0,07 $ hasta 0,10 $ o más por palabra, dependiendo del número de palabras, la complejidad del texto, el formato y el número de traductores disponibles.  Siempre hay disponibles grandes descuentos para grandes volúmenes.

  Cuanto cobra un fisio en espana

Desde unos 0,08 a 0,14 dólares o más por palabra, dependiendo del número de palabras, la complejidad del texto, el formato y el número de traductores disponibles.

Desde unos 0,09 a 0,16 dólares o más por palabra, dependiendo del número de palabras, la complejidad del texto, el formato y el número de traductores disponibles.

Las tarifas anteriores son sólo estimaciones. A menudo ofrecemos presupuestos individualizados teniendo en cuenta la cantidad de texto y otros factores. Por ejemplo, las páginas que contienen un mínimo de texto pueden hacerse gratis siempre que formen parte de otras páginas. Además, a veces ofrecemos tarifas incluso inferiores a 19,95 dólares por página. Para obtener una estimación precisa del coste, envíe una solicitud de presupuesto aquí.Las razones por las que algunos idiomas cuestan más que otros son unas cuantas. La razón más citada es la baja demanda del idioma y la menor disponibilidad de traductores. Cuanto menor sea la demanda y, por tanto, la disponibilidad o, en otras palabras, cuanto menor sea el número de traductores, mayor será la tarifa. Por ejemplo, hay mucha demanda de traducciones de español o francés y poca de finlandés o afrikáans, por lo que las primeras costarán menos que las segundas.

Tarifas de traducción de subtítulos por minuto

10 molestos hábitos de oficina que todos padecemos6 formas sencillas de obtener ingresos extra para cualquiera10 errores en la búsqueda de empleo que todo el mundo comete7 preguntas y respuestas engañosas en las entrevistas de trabajo11 señales de que te pueden despedir (Cuidado con éstas)

  Cuanto se cobra de pension en espana

25 sencillos consejos para ahorrar dinero (¡más de 15.000 dólares de ahorro!)13 errores mortales en las entrevistas que pueden costarle el puesto de trabajo7 técnicas de búsqueda de empleo poco convencionales y creativasCómo redactar el currículum perfecto (guía completa)25 plantillas de correos electrónicos de solicitud de aumento de sueldo con resultados probados

Coste de las traducciones

Ofrecemos los mejores niveles de rendimiento del sector, con un flujo de trabajo optimizado que garantiza más del 95% de las entregas a tiempo. Además, en el improbable caso de que no cumplamos el plazo de entrega, le reembolsaremos la traducción hasta su coste total.

Confiamos sinceramente en nuestros clientes, por lo que hemos creado el modelo de pago después de la entrega. Con Pay After Delivery, puede pagar en los cinco días siguientes a la entrega de la traducción mediante tarjeta de crédito, transferencia bancaria o Paypal.

Estamos orgullosos de servir a más de 255.096 clientes en todo el mundo, entre los que se encuentran jóvenes empresas innovadoras y grandes empresas globales de diversos sectores. Hemos optimizado nuestros procesos para satisfacer sus necesidades únicas, adaptando desde pequeñas tareas a la carta hasta soluciones totalmente gestionadas.

  Cuanto cobra un guionista en espana

Además de estas dos variables, el precio de una traducción puede variar sustancialmente según el tema. Cuanto más específica y técnica sea la terminología de una traducción, más altas serán las tarifas de traducción. Por ejemplo, la traducción de un artículo sobre el funcionamiento de los reactores nucleares costará más que la de un folleto sobre los mejores restaurantes de Nueva York.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad