Saltar al contenido

Cuanto cobrar por palabra traducida

Cuanto cobrar por palabra traducida

Cómo cobrar los servicios de traducción

Al igual que la mayoría de las agencias de traducción del Reino Unido, nuestras tarifas se calculan normalmente en base a un cargo por mil palabras, no por palabra individual. Por ejemplo, para una traducción del francés al inglés, nuestras tarifas estándar comienzan en 99 libras esterlinas + IVA por cada mil palabras, lo que equivale a 9,9 peniques + IVA por palabra.

Las empresas de traducción clasifican los idiomas en diferentes bandas de precios, la mayoría utilizando seis bandas con los pares de idiomas más baratos como el francés, el español, el alemán y el italiano en la banda 1, con idiomas más esotéricos y caros como el árabe y el japonés en la banda 6.

En la banda alta, ofrecemos traducciones críticas para los negocios, que son las de mayor calidad posible en el mercado. De hecho, son de tan alta calidad que fueron las primeras en el Reino Unido en recibir el British Standard por la calidad del servicio de traducción.

Las traducciones económicas son una solución de bajo coste diseñada para ofrecer una forma barata de traducir los documentos internos. Muchas empresas las utilizan como alternativa a las traducciones automáticas que, aunque son gratuitas, son notoriamente poco fiables y pueden producir resultados terribles.

Tarifas de traducción por palabra 2022

La traducción de la palabra escrita es diferente de la interpretación, que es para la palabra hablada y suele ser necesaria en entornos como los juzgados o los hospitales. El Departamento de Trabajo de EE.UU. dice que, aunque no existe una certificación universal para los traductores, se puede obtener una certificación a través de organizaciones respetadas como la Asociación Americana de Traductores. Hay varios factores que afectan al coste de contratar a un traductor profesional.

  Cuanto cobra una madre de dia

Muchos traductores utilizan herramientas TAO como Trados, Wordfast, MemoQ, Across y Lilt. Al utilizar este software, los traductores introducen la terminología y crean una “base de términos” o léxico que pueden utilizar para futuros documentos. Una vez traducida una palabra, queda para siempre en la base de términos. Gracias a ello, dice Rasigade-Marchand, de Word for Word Language Services, los traductores pueden traducir tres veces más rápido que si lo hicieran a la antigua usanza. Con las herramientas de traducción asistida, la mayoría de los traductores pueden traducir entre 1.500 y 6.000 palabras al día, dependiendo del nivel de dificultad. Cuando los traductores introducen un documento en el software, hay coincidencias con los datos ya introducidos en el programa. Por las repeticiones, los traductores no suelen cobrar o reciben una pequeña cantidad.

Calculadora de precio por palabra

Ofrecemos los mejores niveles de rendimiento del sector, con un flujo de trabajo optimizado que garantiza más del 95% de las entregas a tiempo. Además, en el improbable caso de que no cumplamos el plazo de entrega, le reembolsaremos la traducción hasta su coste total.

  Cuanto cobra el rey

Confiamos sinceramente en nuestros clientes, por lo que hemos creado el modelo de pago después de la entrega. Con Pay After Delivery, puede pagar en los cinco días siguientes a la entrega de la traducción mediante tarjeta de crédito, transferencia bancaria o Paypal.

Estamos orgullosos de servir a más de 255.388 clientes en todo el mundo, entre los que se encuentran jóvenes empresas innovadoras y grandes empresas globales de diversos sectores. Hemos optimizado nuestros procesos para satisfacer sus necesidades únicas, adaptando desde pequeñas tareas a la carta hasta soluciones totalmente gestionadas.

Además de estas dos variables, el precio de una traducción puede variar sustancialmente según el tema. Cuanto más específica y técnica sea la terminología de una traducción, más altas serán las tarifas de traducción. Por ejemplo, la traducción de un artículo sobre el funcionamiento de los reactores nucleares costará más que la de un folleto sobre los mejores restaurantes de Nueva York.

Comentarios

Hay una enorme diferencia entre lo que es normal y lo que es posible. Las tarifas de traducción por palabra en Estados Unidos, por ejemplo, suelen oscilar entre 0,10 y 0,20 dólares, pero algunos traductores de español trabajan por tan solo 0,02 dólares por palabra.  En cambio, las traducciones de la lengua maya kichu pueden llegar a costar 20 veces esa cantidad.

Dependiendo de a quién se le pregunte, el ingreso medio anual de los traductores a tiempo completo en Estados Unidos oscila entre los 40.000 y los 43.000 dólares. Pero esta media representa una amplia gama de ingresos, con valores atípicos de seis cifras. Según Indeed.com, el salario medio de un traductor en Estados Unidos es de 3.577 dólares al mes.

  Cuanto cobra una cuidadora de ancianos interna

Consideremos la cuestión de los ingresos medios y potenciales de forma matemática. La mayoría de los traductores cubren entre 400 y 600 palabras por hora en un trabajo de dificultad media. Esto supone entre 2.000 y 3.000 palabras al día, o entre 400.000 y 600.000 palabras al año (con los fines de semana y algunas vacaciones). A 0,10 dólares por palabra, los ingresos anuales a tiempo completo ascienden a unos 50.000 dólares.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad